中國新聞網(wǎng)-上海新聞
上海分社正文
香港青年員工看上海交流活動啟動:滬港交融 共創(chuàng)未來
2024年10月17日 10:30   來源:中國新聞網(wǎng)  

  中新網(wǎng)上海10月14日電(范宇斌)14日,“滬港交融·共創(chuàng)未來”香港青年員工看上海交流活動暨“I See·I Know”香港青年認(rèn)知祖國系列活動上海行正式啟動。30位香港青年參與本次活動,在未來5天內(nèi)深度了解上海,感受上海的紅色文化、海派文化、江南文化。

  上海和香港兩座城市因海而生,交流密切。改革開放后,香港同胞是最早一批到上海、參與內(nèi)地建設(shè)的排頭兵。香港則是上海企業(yè)“走出去”的橋頭堡。

  活動現(xiàn)場!》队畋 攝
活動現(xiàn)場!》队畋 攝

  在破冰活動上,香港青年在短短幾分鐘內(nèi)分成三組,完成了組名及口號的創(chuàng)作,并繪制了小組標(biāo)志。

  香港青年王奇所在的小組非常有創(chuàng)意地把象征上海的白玉蘭和象征香港的紫荊花融入組名,取名為“白紫滬港winwin”!拔覀兿M愀酆蜕虾勺鞘锌梢砸宦贩被ㄋ棋\!蓖跗嬲f。

  分組展示。 范宇斌 攝
分組展示!》队畋 攝

  “上海的城市精神是什么?”“上海是什么時(shí)候解放的?”“上海海拔最高點(diǎn)在哪?”……一組上海市情問答,讓香港青年快速了解了上海概況。

  “珍珠米”“托底棺材”“毛毛頭”“黃芽菜”……這些上海方言有何含義?“克羅米”“水門汀”“老克勒”“嘎三胡”“接領(lǐng)子”……在上海方言中有許多英語借詞和衍生詞,其英語詞源、含義分別是什么?

  在交流互動環(huán)節(jié),香港青年跟著主持人學(xué)讀上海方言,但這些上海方言詞匯代表的含義卻難倒了絕大多數(shù)的香港青年,大家紛紛猜測起來,知曉答案后恍然大悟,感嘆上海方言的趣味性和海派味。

  香港青年體驗(yàn)八段錦!》队畋 攝
香港青年體驗(yàn)八段錦!》队畋 攝

  上海市國有資產(chǎn)監(jiān)督管理委員會企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人員管理處副處長戴振華向香港青年作了活動介紹,并表示希望香港青年充分利用本次活動機(jī)會,多了解上海,多了解國情,多交朋友,在活動中提高自己的見識,未來為滬港交流合作貢獻(xiàn)自己的力量。

  王奇在香港工作已有10年,他在接受采訪時(shí)說:“上海是國際金融中心,我有不少客戶都在上海,盡管我曾多次來上海出差,但對上海這座城市的了解并不多。我希望通過本次活動,深入了解上海歷史和新發(fā)展。同時(shí),我也會把所見所聞帶回香港,與更多的香港朋友交流分享!

  據(jù)悉,本次活動期間,香港青年將圍繞“城市讓生活更美好”的主題,參訪上海久事美術(shù)館、上海寶山再生能源利用中心等;圍繞“科創(chuàng)之光、上海制造”的主題,參訪臨港產(chǎn)業(yè)園區(qū)企業(yè)、臨港新片區(qū)前沿產(chǎn)業(yè)展示館、上海醫(yī)藥研發(fā)管理中心;圍繞“回顧歷史、展望未來”的主題,參訪上海市歷史博物館、上海中心大廈,參加“非遺匠心”互動體驗(yàn)活動以及青年論壇;圍繞“城市山林,傳統(tǒng)與現(xiàn)代交融之美”的主題,參訪世博文化公園。(完)

注:請?jiān)谵D(zhuǎn)載文章內(nèi)容時(shí)務(wù)必注明出處!   

編輯:王丹沁  

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
常年法律顧問:上海金茂律師事務(wù)所